• Hamid



Contract Ru 
компании Контакты Банковские реквизиты JDA команды контракт
Контракт
Контракт №_____/___
от "____".___________.2009г.
___________________________________________, именуемый в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и компания JDA Co. Ltd, именуемая в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем :
1. Предмет контракта
Продавец продает, а Покупатель покупает на условиях CIF Владивосток бывшую в употреблении технику и/или запчасти к ней (именуемые в дальнейшем «Товары») согласно Приложений, являющихся неотъемлемой частью настоящего контракта.
2. Цены и общая стоимость контракта
Общая стоимость настоящего контракта составляет ________ (_________________________) долларов США. Цена на каждый товар, поставляемый по настоящему контракту, устанавливается согласно приложениям. Цены твердые и изменению не подлежат. Указанные цены действительны на период действия настоящего контракта.
3. Условия платежа
3.1. Покупатель производит платеж общей стоимости товара в течение трёх (3) банковских дней после получения счета по настоящему контракту.
3.2. Платежи осуществляются банковскими переводами на счет Продавца.
3.3. В случае непоставки товара в оговоренные сроки Продавец обязуется вернуть Покупателю полную сумму платежа не позднее трёх (3) банковских дней со дня получения извещения. Все расходы по возвращению платежа относятся на счёт Продавца, за исключением тех, которые возникают на территории РФ.
3.4. В случае неуплаты Покупателем общей стоимости товара в установленные сроки он обязуется выплатить Продавцу возмещение размером восемьсот (800) долларов США на единицу техники.
3.5. Сумма задатка в размере 850 (восемьсот пятьдесят) долларов США, внесенная Покупателем, засчитывается в общую стоимость настоящего контракта.
4. Сроки/дата поставки
4.1. Товар будет поставлен в п.Владивосток согласно сроку указанному в Приложениях. Датой поставки считается дата подписания коносамента.
4.2. Продавец извещает Покупателя по факсу или интернету в течение 72 часов после отправления товара о следующем: номер контракта, номер и дата коносамента, название и количество товара, название судна.
4.3. Продавец обязан предоставить Покупателю следующие отгрузочные документы :
- полный комплект оригинальных коносаментов,
- инвойс,
- упаковочный лист.
5. Форс-мажор
5.1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное не исполнение своих обязательств по Контракту вследствие стихийных бедствий, военных действий любого характера, блокад, мероприятий центрального правительства или местных администраций, а также других обстоятельств, находящихся вне контроля сторон.
5.2. При возникновении форс-мажорных обстоятельств сроки исполнения обязательств стороной, подвергшейся воздействию таких обстоятельств, соразмерно отодвигается на время действия таких обстоятельств и их последствий. Сторона, подвергшаяся воздействию форс-мажорных обстоятельств, немедленно извещает по доступным средствам связи другую сторону о наступлении/окончании форс-мажорных обстоятельств.
5.3. Свидетельство региональной или центральной Торгово-Промышленной Палаты соответствующей страны является достаточным доказательством наличия форс-мажорных обстоятельств на территории Продавца или Покупателя.
5.4. Если задержка вследствие форс-мажорных обстоятельств превысит 30 (тридцать) дней, то объем поставок может быть аннулирован или уменьшен по согласованию сторон, при этом ни одна сторона не вправе требовать возмещения ущерба и/или потерь, которые могут возникнуть в результате такого аннулирования или изменения условий.
6. Арбитраж
6.1. Стороны будут предпринимать все усилия, чтобы найти дружеское решение любых споров и разногласий, возникших в связи с настоящим Контрактом. Если стороны не находят такое решение на взаимоприемлемой основе, то они имеют право обратиться в Арбитражный суд.
6.2. Решение Арбитражного суда является окончательным и обязательным для обеих сторон.
7. Прочие условия
7.1. Все налоги, сборы и государственные пошлины, налагаемые на Продавца в связи с экспортом товара, уплачиваются Продавцом. Все налоги, сборы и государственные пошлины, налагаемые в связи с импортом товара, уплачиваются Покупателем.
7.2. Изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны договаривающимися сторонами.
7.3. Ни одна из сторон не имеет права передавать свои права, обязанности информацию по настоящему контракту третьей стороне без письменного согласия другой стороны.
7.4. При подписании и исполнении настоящего контракта Стороны допускают использование средств факсимильной и Интернет-связи, с последующим взаемoобменом подлинными документами.
7.5. Настоящий контракт без Приложений содержит 2 (две) страницы. Приложения, упомянутые в настоящем контракте, являются неотъемлемой частью Контракта.
7.6. После подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.
7.7. Срок действия контракта устанавливается до "____"____________.20__ года.
7.8. Настоящий контракт составлен в двух (2) экземплярах на русском и английском языках, по одному (1) экземпляру для каждой из сторон.
8. Юридические адреса :
Покупатель: _______________________
Адрес: ____________________________
Моб. тел: _________________________
Дом. тел: _________________________
Факс: _____________________________
Продавец: "JDA Co., LTD"
Адрес: 1-9-7,Nishi Honmachi, Nishi-ku Osaka (550-0005), Japan
Тел/Факс: (81)6-6532-1800; (81)6-6532-9700
Банк Продавца: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Branch Osaka-Nishi,No:6861248
SWIFT:SMBCJPJTOSA